Cant de criança, cant reivindicatiu. Dona i transmissió de llengües.
Amb motiu del Dia Internacional de la Llengua Materna (DILM) 2023.
L'acte inclou:
- Presentació del llibre El suïcidi i el cant (editorial Karwán), recull de petits poemes de transmissió oral (landais) de dones de la cultura paixtu. A càrrec de la traductora Margarida Castells, qui ha traduït al català l'obra recopil·lada per Sayd Bahodín Majruh.
- Recital de landais.
- Xerrada de l’escriptora i activista afganesa Nadia Ghulam.
Acte amb interpretació en llengua de signes catalana.
Origen dels landais
A les valls afganeses i als camps de refugiats del Pakistan, les dones paixtus improvisen breus poemes d’una intensitat i bellesa inusitades: els landais. Aquesta forma poètica limitada a dos versos sovint rimats s’acostuma a recitar acompanyada de música en cercles exclusivament femenins. Són versos anònims que es creen en comunitat, i només perviuen a través del temps els que queden gravats en la memòria col·lectiva.
La veu dels landais és la d’una dona lliure que manifesta les seves inquietuds, les seves alegries i els seus plaers: un cant que és alhora un crit desconsolat àvid de vida amb el qual la dona afronta l’opressió de la societat tribal i patriarcal. D’aquesta protesta ofegada només en deixa dos testimonis: el suïcidi i el cant. Si amb el suïcidi imposa un acte socialment irrecuperable, a través del cant exerceix un desafiament de naturalesa idèntica que, a la seva manera, pot revelar-se fatal. I és que les melodies dels landais exalten incessantment tres temes amb regust de sang: l’amor, l’honor i la mort.
Quin cost té:
Activitat gratuïta
Darrera actualització: 20.01.2023 | 11:15